FR DE ES IT PL

Jury 2022

Un jury composé de personnalités littéraires traduites et reconnues internationalement, représentant à part égale les cinq langues du Prix Grand Continent.

Giuliano da Empoli

Né en 1973 à Neuilly-sur-Seine (France)
Giuliano da Empoli dirige le think tank Volta à Milan et enseigne à Sciences Po Paris. Son premier roman, Le Mage du Kremlin (Gallimard, 2022) est sélectionné pour le Prix Goncourt.

Nora Bossong

Née en 1982 à Brême (Allemagne)
Romancière et poétesse allemande, récompensée par de nombreux littéraires, elle a dernièrement publié le roman Schutzzone (Suhrkamp, 2019) et Die Geschmeidigen: Meine Generation und der neue Ernst des Lebens (Ullstein, 2022).

Andrea Marcolongo

Née en 1987 à Crema (Italie)
Essayiste et helléniste italienne, son essai La lingua geniale (2016) a été traduit en près de trente langues. En 2022, elle publie De arte gymnastica: da Maratona ad Atene con le ali ai piedi (Laterza).

Achille Mbembe

Né en 1957 à Otélé (Cameroun)
Professeur d’histoire et de sciences politiques, lauréat du prix Ernst-Bloch (2018). Parmi ses essais les plus lus : Sortir de la grande nuit (2010) et Critique de la raison nègre (2013). En 2022, il publie Pour un monde en commun (Actes Sud).

Barbara Cassin

Née en 1947 à Boulogne-Billancourt (France)
Philosophe et helléniste française, Barbara Cassin est membre de l’Académie française. Elle a notamment dirigé un Dictionnaire des intraduisibles (Seuil/Le Robert, 2004) et publié Éloge de la traduction. Compliquer l'universel (Fayard, 2016).

Patrick Boucheron

Né en 1965 à Paris (France)
Historien spécialiste du Moyen- ge et de la Renaissance en Italie, titulaire de la chaire «Histoire des pouvoirs en Europe occidentale, XIIIe-XVIe siècles» au Collège de France. Il a dirigé Histoire mondiale de la France (Seuil, 2017), traduit en plus de dix langues.

Galyna Dranenko

Née en 1972 à Tchernivtsi (Ukraine)
Directrice du Département d’études romanes et de traduction à l’Université Nationale de Tchernivtsi (Ukraine), son travail porte sur la présence des mythes dans les textes littéraires contemporains, sur la dimension éthique de la traduction et sur la portée mémorielle et testimoniale de la littérature en Europe.

Alberto Manguel

Né en 1948 à Buenos Aires (Argentine)
Écrivain, traducteur et critique littéraire argentino-canadien, auteur de plus de trente ouvrages et anthologies. Il a été directeur de la Bibliothèque nationale de la République d’Argentine et a légué les 40 000 volumes de sa bibliothèque personnelle à la Ville de Lisbonne.

Agata Tuszyńska

Née en 1957 à Varsovie (Pologne)
Écrivaine et poétesse polonaise, lauréate du prix Ksawery Pruszyński du PEN-Club. Elle a publié une vingtaine d’ouvrages dont L’Accusée : Wiera Gran ou Une histoire familiale de la peur, traduits dans plus de douze langues.