PL DE ES FR IT

JURY 2022

Jury złożone z osobistości literackich, których książki zostały przetłumaczone i uznane na szczeblu międzynarodowym, reprezentujące w równej mierze pięć języków nagrody Wielkiego Kontynentu.

Giuliano da Empoli

Urodzony w 1973 r. w Neuilly-sur-Seine (Francja)
Giuliano da Empoli prowadzi think tank Volta w Milanie i uczy w Sciences Po w Paryżu. Jego pierwsza powieść Le Mage du Kremlin (Gallimard, 2022) jest wybrany do Prix Goncourt.

Nora Bossong

Urodzona w 1982 r. w Bremie (Niemcy)
Niemiecka powieściopisarka i poetka, nagrodzona przez wielu literatów, ostatnio opublikowała powieść Schutzzone (Suhrkamp, 2019) i Meine Generation und der neue Ernst des Lebens (Ullstein, 2022).

Andrea Marcolongo

Urodzona 1987 w Cremie (Włochy)
Włoska eseistka i hellenistą, jej esej La lingua geniale (2016) został przetłumaczony na trzydzieści języków. W 2022 opublikowała De arte gymnastica: da Maratona ad Atene con le ali ai piedi (Laterza).

Achille Mbembe

Urodzony w 1957 r. w Otélé (Kamerun)
Nauczyciel historii i nauk politycznych, laureat nagrody Ernst-Bloch (2018). Wśród jego najbardziej poczytnych esejów : Wyjść z wielkiej nocy (2010), Krytyka murzyńskiego rozumu (2013). W 2022 roku publikuje Dla wspólnego świata (Actes Sud).

Barbara Cassin

Urodził się w 1947 roku w Boulogne-Billancourt (Francja)
Francuska filozofka i hellenistka, Barbara Cassin jest członkiem Académie française. Zredagowała Dictionnaire des intraduisibles (Seuil/Le Robert, 2004) i opublikowała Éloge de la traduction. Compliquer l'universel (Fayard, 2016).

Patrick Boucheron

Urodzony w 1965 roku w Paryżu (Francja)
Historyk, specjalizujący w średniowieczu i renesansie we Włoszech, prowadzący katedrę «Histoire des pouvoirs en Europe occidentale, XIIIe-XVIe siècles» w Collège de France. Zredagował Histoire mondiale de la France (Seuil, 2017), przetłumaczonej na kilkanaście języków.

Galyna Dranenko

Urodzona w 1972 roku w Czerniowcach (Ukraina)
Kierownik Katedry Romanistyki i Translatoryki na Narodowym Uniwersytecie w Czerniowcach (Ukraina), jej praca dotyczy obecności mitów we współczesnych tekstach literackich o etycznym wymiarze przekładu oraz o memorialnym i testimonialnym znaczeniu literatury w Europie

Alberto Manguel

Urodził się w 1948 roku w Buenos Aires (Argentyna)
Argentyńsko-kanadyjski pisarz, tłumacz i krytyk literacki, autor ponad trzydziestu książek i antologii. Był dyrektorem Biblioteki Narodowej Republiki Argentyny, a 40 000 tomów swojej osobistej biblioteki przekazał w spadku miastu Lizbona.

Agata Tuszyńska

Urodzona w 1957 r. w Warszawie (Polska)
Polska pisarka i poetka, laureatka nagrody PEN-Clubu im. Ksawerego Pruszyńskiego. Wydała około dwudziestu utworów, do których zalicza się Oskarżona: Wiera Gran, a także Rodzinna historia lęku, które zostały przetłumaczone na ponad dwanaście języków.