ES DE FR IT PL

JURADO 2022

Un jurado compuesto por personalidades literarias de prestigio internacional, que representan por igual las cinco lenguas del Premio.

Giuliano da Empoli

Nació en 1973 en Neuilly-sur-Seine (Francia)
Giuliano da Empoli dirige el think tank Volta en Milán y enseña en Sciences Po París. Su primera novela, Le Mage du Kremlin (Gallimard, 2022) está seleccionada para el Prix Goncourt.

Nora Bossong

Nació en 1982 en Bremen (Alemania)
Novelista y poetisa alemana, autora de una amplia obra premiada, ha publicado recientemente la novela Schutzzone (Suhrkamp, 2019) y Die Geschmeidigen: Meine Generation und der neue Ernst des Lebens (Ullstein, 2022).

Andrea Marcolongo

Nació en 1987 en Crema (Italia)
Ensayista italiana especializado en la lengua y la literatura de la antigua Grecia. Su ensayo La lengua de los dioses (2016, es. 2017) ha sido traducido a treinta lenguas.

Achille Mbembe

Nació en 1957 en Otélé (Camerún)
Catedrático de Historia y Ciencia Política, ganador del Premio Ernst-Bloch (2018). Entre sus ensayos más leídos: Sortir de la grande nuit (2010), Critique de la raison nègre (2013). En 2022 publicó Pour un monde en commun (Actes Sud, 2022).

Barbara Cassin

Nació en 1947 en Boulogne-Billancourt (Francia)
Barbara Cassin es una filósofa y helenista francesa, miembro de la Académie française. Ha dirigido al Dictionnaire des intraduisibles (Seuil/Le Robert, 2004) y ha publicado Éloge de la traduction. Compliquer l'universel (Fayard, 2016).

Patrick Boucheron

Nació en 1965 en París (Francia)
Historiador especializado en la Edad Media y el Renacimiento en Italia, titular de la cátedra «Histoire des pouvoirs en Europe occidentale, XIIIe-XVIe siècles» en el Collège de France. Dirigió Histoire mondiale de la France (Seuil, 2017), traducido a más de diez idiomas.

Galyna Dranenko

Nació en 1972 en Tchernivtsi (Ucrania)
Directora del Departamento de Estudios Románicos y Traducción de la Universidad Nacional de Chernivtsi (Ucrania), su obra se centra en la presencia de los mitos en los textos literarios contemporáneos, en la dimensión ética de la traducción y en el significado memorial y testimonial de la literatura en Europa.

Alberto Manguel

Nació en 1948 en Buenos Aires (Argentina)
Escritor argentino-canadiense, traductor y crítico literario, autor de más de treinta libros y antologías. Fue director de la Biblioteca Nacional de la República Argentina y legó los 40.000 volúmenes de su biblioteca personal a la ciudad de Lisboa.

Agata Tuszyńska

Nació en 1957 en Varsovia (Polonia)
Escritora y poetisa polaca, ganadora del premio Ksawery Pruszyński del PEN-Club. Ha publicado una veintena de libros, entre los que destaca El acusado: Wiera Gran o Una historia familiar del miedo, traducido a más de doce lenguas.